其他
珍·古道尔致绿会视讯,寄语COVID-19疫情中的人和生灵 | 愿苦难早日终结,人与自然共生
日前,中国绿发会老朋友、被绿会视作导师的世界著名灵长类动物学家珍·古道尔(Jane Goodall)博士专门给绿会发来了一则视频讯息,深切表达她对当下新冠病毒肺炎疫情的关切,对所有身处其中之人的问候与支持,以及由此引发的人与自然关系的一些思考。
通过致以绿会的这则视讯,珍由衷希望这场疾病的涂炭早日终结,并实现人与自然美好和谐的共生。相信我们每一个人在感受到珍深情的同时,更能获得一些必要的启发——有关这场疫情的源头,即人类与其它动物和生灵应该是怎样一种关系。
以下是经绿会编辑整理的视频讯息,以及珍寄语的中文版(转载请注明出处)。
(来源:绿会)
“Hello this is Jane Goodall.你们好,我是珍·古道尔。
And I want to send a message to the Chinese people who are suffering so terribly from this outbreak of the coronavirus.我想向在这次冠状病毒爆发中遭受巨大痛苦的中国人民传递一个讯息。
It is a truly terrible time you are going through.这是你们正在经受的一个真正可怕的时刻。
And my heart is with all who are sick or who have lost loved ones.我的心与所有生病或失去亲人的人同在。
I just hope and pray that the nightmare will soon be over.我只是希望并祈祷噩梦快点结束。
I also hope and pray that the nightmare may end for the wild animals who are captured and kept in horrible conditions for food.我也希望并祈祷,对于那些被捕获并被关在可怕环境中作为食物的野生动物来说,噩梦也许将会结束。
Or because some people believe that various animal parts can be used to cure diseases or give people strength and virility.或者因为有些人相信各种各样的动物器官可以用来治疗疾病或给人带来力量和活力。
Because animals: bears, pangolins, civets, bats, rhinos and so on.因为动物:熊、穿山甲、果子狸、蝙蝠、犀牛等等。
They all have feelings just like us. Like us they suffer pain. Like us they know fear, loneliness and despair.它们都和我们一样有感情。和我们一样,它们也会遭受痛苦。和我们一样,它们知道恐惧、孤独和绝望。
All over the world we’ve been destroying the places where animals live in order to get materials to build our homes, our cities and to make our own lives more comfortable.在世界各地,我们一直在破坏动物的栖息地,以便获得建造我们的家园、我们的城市的材料,并使我们自己的生活更加舒适。
And as a result, we’ve brought the climate crisis on ourselves.结果,我们给自己带来了气候危机。
Many species of animals and plants have become extinct and are too close relationship with wild animals in the markets or when we use them for entertainment has unleashed the terror and misery of new viruses.许多动植物物种已经灭绝,它们与市场上的野生动物关系过于密切,或者当我们把它们用作娱乐时,释放了新病毒的恐怖和痛苦。
Viruses that exist in animals without harming them but mutate into other forms to infect us with new diseases like Ebola, SARS, MERS and now the coronavirus.这些病毒存在于动物体内,不会对动物造成伤害,但会变异成其它形式,从而让我们感染埃博拉、非典、中东呼吸综合征等新疾病,现在又有了冠状病毒。
We have amazing brains we’re capable of love and compassion for each other.我们有惊人的大脑,我们有能力彼此关爱。
Let us also show love and compassion for the animals who are with us on this planet.让我们也对与我们同在这个星球上的动物表示爱和同情。
Let us all live in peace and harmony, together. Thank you.让我们大家共同生活在和平与和谐中。谢谢。”
(完)
文/牛静美 审/Emilie 编/Angel